こんにちは。
尼崎で東洋医学南整体院の南です。
本日はヨハネの福音書の17章について
訳していきます。
Jesus Prays for Himself
After Jesus said this , he looked toward heaven and prayed:
“Father ,the time has come.
Glorify your Son, that your Son may glorify you.
For you granted him authority over all people
that he might give eternal life to all those you have given him.イエスが自分自身に対する祈り
イエスはこの事を言った後、天を見上げて祈りました。
父よ、時が来ました。
あなたの息子を讃えてください。あなたの息子があなたを讃えらますように
というのは、あなたが彼にお与えになったすべての人に永遠の命を与えられるように
権利を彼にお与えになったからです。Now this is eternal life:
that they may know you,the only true God,and Jesus Christ,whom you have sent.
I have brought you glory on earth by completing the work you gave me to do. And now,
Father,glorify me in your presence with the glory
I had with you before the world vegan.今、これは、永遠の命です。
彼れらが、唯一真の神とあなたが遣わしたイエス・キリストを
知ることができまますように.
あなたが私に与えてくれた行うべき仕事を成し遂げることで、私はこの地上に
あなたの栄光をもたらしました。そして、今、父よ。世界が始まる前にあなたとともに過ごした栄光とあなたの愛の中で包まれる存在感の中で
私をほめたたえてください。
Jesus Prays for His Disciples
”I have revealed you to those whom you gave me out of the world.
They were yours; you gave them to me and they have obeyed your word.
Now they know that everything you have given me comes from you.
For I gave them the word you gave me and they accepted them.イエスは弟子たちのために祈りを捧げる
私は、あなたがお与えになった世から開放された人たちにあなたを明らかにしました。
彼らは、あなたのものでした。あなたは私に彼らをお与えになってくれた。
そして、あなたの言葉に従ってくれました。今、私に与えてくれたすべてのことが、あなたから来ていることを知っています。
あなたが私に与えてくれた御言葉を彼らに与えましたし、彼らはその御言葉を
受け止めてくれたからです。They knew with certainty that I came from you,and they believed that you sent me.
I pray for them.I am not praying for the world, but for those you have given me,for they are yours.
All I have is yours,and all you have is mine.彼らは、私があなたの身元から来たことを知ってくれたし、あなたがわたしを遣わしたことを信じてくれました。
私は彼らのために祈ります。世界のためには祈りませんが、あなたが私にお与えになった彼らのために。
というのは、彼らはあなたのものだからです。私が持っているすべてはあなたのものです。そして、
あなたが持っているすべては、私のすべてです。And glory has come to me through them. I will remain in the world no longer,
but they are still in the world,and I am coming to you.
Holy Father,protect them by the power of your name-the name you gave me -so that they may be one as we are one.
While I was with them,I protected them and kept them safe by that name you gave me .
None has been lost except the one doomed to destruction so that Scripture would be fulfilled.そして、彼れを通じて私にもとに栄光がきました。私はもはやこの世に残ることはできません。
しかし、彼らはまだ世界にいます。そして、私はあなたの元へ参ります。
聖なる父よ、あなたの名前、私にお与えになってくれたその名前で彼らを
お守りください。父なる神とわたしが一つであるように、彼らもまた一つであるために。私は、彼らとともにいる間、彼らを守りました。あなたが私に与えてくれた名前によって
彼らの安全を維持しました。
聖書が成就するために、破壊へと運命付けられた人以外にだれも失われていませんでした。
”I am coming to you now, but I say these things while I am still in the world,
so that they may have the full measure of my joy within them.
I have given them your word and the world has hated them,
for they are not of the world any more than I am of the world.私は、今、あなたの元へ参ります。しかし、私はこの世にいる間これらのことを言いました。
彼らが、彼らの中にあるわたしの喜びが目盛りいっぱいになるように。
私は、あなたの御言葉を彼らに与えました。そして、この世は彼らを憎みました。
私がこの世から脱しているよりも、もっと彼らはさらにこの世を脱しているからです。My prayer is not that you take them out of the world but
that you protect them from the evil one .
They are not of the world ,even as I am not of it.
Sanctify them by the truth;your word is truth.
As you sent me into the world,
I have sent them into the world.For them I sanctify myself ,
that they too may be truly sanctified.私の祈りは、あなたが彼らをこの世から連れ出すことではなく、
悪から、彼らを守ってくれるようにです。
彼らは、この世のものではありません。さらに私もまたこの世のものでは
ありません。
真実によって彼らを清めてください。あなたの御言葉は、真実です。
この世にあなたが私を送ってくれたように、私は、この世に彼れらを
送り出しました。
彼らのために私自身を清めます。彼らもまた、まことに、清められるますように
Jesus Prays for All Believers
My prayer is not for them alone.
I pray also for those who will believe in me through their message,
that all of them may be one,Father,just as you are in me and I am in you.イエスはすべての信じるものための祈り
私の祈りは、彼らのためだけではありません。
私は、彼らの言葉を通じて私を信じてくれる人へさらに祈ります。
父よ、あなたが私の中にいて私があなたの胸で抱かれてまるで一つであるように
彼らも全員があなたと一つであるように。May they also be in us so that the world may believe that you have sent me .
I have given them the glory that you gave me ,that they may be
one as we are one: I in them and you in me. May they be brought to complete unity to let the world know
that you sent me and have loved them even as you have loved me.彼らもまた私達の中にいるように、世界があなたが私を遣わしたと信じられるように。
私はあなたがくれた栄光を彼らに与えました。あなたと私が一つであるように彼らも
一つという栄光を与えました。彼らの中にいる私と私の中にいるあなたが彼らに完璧な繋がりがもたらされますように。あなたが私を遣わしたこと
あなたが私を愛してくれたようにさらにあなたが彼らを愛してくれたことを
この世に知れわたるように。”Father、I want those you have given me to be with me where I am ,
and to see my glory, the glory you have given me because you loved me
before the creation of the world.父よ。あなたが私に与えてくれた人たちが私がいるところに一緒にいられるように
お願いします。そして、私の栄光、あなたが私に与えてくれた栄光がわかりますように
この世の創造の始まりの前にあなたが私を愛してくれたからです。“Righteous Father,though the world does not know you, I know you,and
they know that you have sent me . I have made you known to them,
and will continue to make you known in order that the love you have
for me may be in them and that I myself may be in them.”正しき父よ。この世はあなたを知りません。私はあなたを知っています。
彼らは、あなたが私を遣わしてくれたことを知っています。
私は、あなたが彼らに知り渡るようにしました。そして、あなたの私に
対する愛が彼らの中にあり、私自身が彼らの中にあるように。
あなたをもっと知りわたるようにします。
本日も最後までご覧いただきありがとうございました。
コメント